2019-06-01 mayonnaisistもketchupperも英語しゃべる人には意味不明なんでしょうけど・・・。 何にでもマヨネーズをかける人をマヨラーと言いますが、 マヨネージストでは、ないのか。 と。 何にでもケチャップをかける人をケチャラーと言いますが、 ケチャッパーでは、ないのか。 と。 漢字を訓読み出来てしまったり、外国語をカタカナ表記出来てしまったりする時点で、 日本のガラパゴス化ってのは避けられないんでしょうか。 いっぺん、どっかの国に完全に支配されてみないと、この国は国際化出来ないんでしょうか。 いや、そんなことはない。 と、思いたい。